The relevance of referring to Alice, is partly and firstly over a concern with my own perception of Alice as an icon who contributes to a collective cultural representation of femininity. She also represents the archetypal Victorian child, as a character who may have been based upon, or at least inspired by, a child well-known to Carroll – Alice Liddell. There are many academic and populist articles that have sought to address the meaning of ‘Alice in Wonderland’; my own interest, following a reading of Will Brooker’s thorough analysis of a range of the above-mentioned articles, is in the idea, suggested by Will Self that both ‘Alice in Wonderland’ and Carroll’s sequel, ‘Through the Looking Glass’, present
“the juxtaposition of the quotidian and the fantastic; the transposition of irreconciable elements; the distortian of scale and a means of renouncing the sensible in favour of the intelligible; and most importantly, abrupt transmogrification conceived of as integral to the human condition. […] The word “curious” appears so frequently in Carroll’s text that it becomes a kind of tocsin awakening us from our reverie. But it isn’t the strangeness of Alice’s Wonderland that it reminds us of – it’s the bizarre incomprehensibility of our own.” (Self 2001 as cited in Brooker 2004: 98)
When performing my play in public, out of costume, the movement appears as something ‘fantastic’, without any frame of reference. The application of a reference point, in this case through my simulation of the Alice character, suggests that Alice’s wonderland is manifested through an alternative use of public spaces, rather than being an entirely different or remote world that can be ‘looked in’ upon, as is the case for audiences of Carroll’s novel or it’s subsequent adaptations into film. This process aims to bring to attention the possibility of multiple, alternative uses for public places, and to encourage a questioning of an individuals’ own occupation and appropriations of a site, whether they are someone seeing my performance accidentally, in a public site, or someone intentionally viewing my documentation.
In his book, Brooker acknowledges the integral role of John Tenniel – indeed, any illustrator of the Alice story – to cultural readings and collective understanding of Carroll’s text. The illustrator achieves, as Brooker describes, a “stage-setting, costuming and casting” that can be “replaced with someone else’s vision” (Brooker 2004: 101). My own example of Alice, produced through the body of a woman, rather than a girl, asserts the importance of the notion of play as something that is not fixed and confined to childhood, it also represents the potential for the transmogrification of self, through the simple act of play.
Brooker, Will. (2004). Alice’s Adventures: Lewis Carroll in Popular Culture. London and New York: The Continuum International Publishing Group Inc.
Self, Will. (2001). “Introduction.” in L. Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland, illustrated by M. Peake. London: Bloomsbury 2001.